Muriel Barbery nace en Casablanca, Marruecos, el 28 de Mayo de 1969, es una escritora francesa profesora de filosofía. En el año 2000 apareció su primera novela Une gourmandise (la Golosina), en el que aparece, aunque sólo fugazmente, Reneé, la portera.
En 2006 publica “La elegancia del erizo” (L’élégance du hérisson) que fue la sorpresa editorial del año, con más de un millón de ejemplares vendidos y que ocupó durante 30 semanas el número 1 de ventas en Francia.
Esta novela ha recibido galardones, como el Premio Georges Brassens y el Premio Librero de Francia, y ha sido traducida a más de 50 idiomas.
La autora, que era profesora de Filosofía en Bayeux, ha abandonado su trabajo docente tras el éxito editorial logrado con su obra mas reciente, para trasladarse a vivir a Japón, concretamente a Kyoto, ciudad en la que, como vimos al comentar Tokio Blues, vive de forma habitual Haruki Murakami.
LA ELEGANCIA DEL ERIZO
Iniciamos la reunión dando una opinión general del libro, y en geral ha gustado. Ha resultado un libro fresco, distinto, que nos sitúa en un inmueble burgués de París, el número 7 de la calle Grenelle, donde dos de sus habitantes esconden su auténtico yo. La portera, Renée, lleva mucho tiempo fingiendo ser una mujer vulgar. Paloma, de doce años, oculta una gran inteligencia y madurez. La soledad y la llegada de un hombre misterioso al edificio, hará que nazca entre ellas una buena amistad.
La Portera y la niña son personas que descubrirán la belleza de la vida a través de las pequeñas cosas, de los placeres efímeros e inventarán un mundo mejor. En la elegancia del erizo hemos visto como nos va mostrando la autora cómo alcanzar la felicidad gracias a la amistad, el amor, el arte y la cultura. Es una oda a la belleza de las personas que nos rodean y una crítica, con fina ironía, a la burguesía francesa, pero no sólo a ella, pues nosotros lo hemos trasladado a muchos estratos sociales. La misma autora comentó en una entrevista: “En mi país hay una gran fractura entre las clases sociales y un elitismo cultural muy fuerte. El fenómeno de la integración de la inmigración ha sido un absoluto fracaso”.
En general nos ha gustado como escribe Muriel Barbery. Consigue que la lectura enganche, y no sólo por su propia trama, sino por como lo cuentan sus personajes, como va dibujando la autora lo que nos cuenta.
El inicio del libro desconcierta un poco, ya que no se ve claro donde nos quiere llevar la autora con el personaje de la portera, y qué trama está mostrando, pero la forma interesa, sigues leyendo y no lo lamentas; respecto de la niña, la trama engancha más, aun cuando en este punto no se llegó a un acuerdo, ya que enseguida nos dice hacía adonde va y que es lo que quiere.
En relación a las muchas referencias literarias, cinematográficas y musicales, no nos consideramos especialmente cultivados, (aunque generalmente lo achacamos a la mala memoria), en ocasiones tememos que todo pueda tener un significado que esté relacionado con la trama, y perder algo a lo largo del libro, y en esta novela, que está escrita en un nivel que podríamos llamar alto, hemos vivido más esta sensación, ya que había muchas de las referencias que desconocíamos.
El libro puede inducirnos a querer saber, a releer algún libro ya leído, o escuchar alguna pieza musical que no conocemos.
En muchas ocasiones, las exposiciones filosóficas de la portera nos han resultado difíciles de seguir. Pero en otras, y puede que por nuestra relación con el Club de Lectura, seguíamos con curiosidad todas las referencias respecto a la gramática y la ortografía. Comentamos que en el capítulo 15 hace todo un curso de literatura avanzada.
Es a partir de la aparición del señor Ozu, cuando la novela coge ritmo y la historia se va redondeando. Llegando a un final que ha gustado, puede que precisamente porque o bien no lo habíamos previsto o bien por ser el más adecuado. Así pues, el libro te engancha y lo valoras más cuando ya lo has terminado y tienes una visión de conjunto.
De las frases o párrafos que hemos releído destacamos estas dos de la portera:
- Este rosario laico llamado mando a distancia
- Morir es perder a los que te quieren
La relación de la portera con la portuguesa, el trato que se dan entre ellas, gustó y debatimos un buen rato sobre ello.
El momento cómico lo puso el cuarto de baño del Sr. Ozú.
A los temas que el libro nos llevó fueron, Crítica a la política, a través del padre de Paloma, crítica a la Universidad y la especialización de la enseñanza, en la que Victoria nos aportó una frase que conocía desde hace años, y que no puedo dejar de incluir:
"Un científico es una persona que sabe mucho acerca de muy poco, y cada vez va sabiendo más y más acerca de menos y menos, hasta que al final sabe casi todo sobre casi nada".
Una verdad como un templo en esta época en que cada vez se tiende más a la especialización.
Como más tarde me comentaría … ¿Cómo no añorar la época renacentista?
Es posible que René no sea un personaje creíble, pero nos ha hecho pensar en muchas cosas, y mirar a nuestro alrededor intentando ver a los demás con otros ojos.
Por último comentamos con curiosidad que la niña se llama Paloma y su hermana Colombe, no creímos que fuese simple coincidencia. Dos hermanas que se crían en el mismo ambiente, con la misma educación, con los mismos padres, pero que ven la vida desde distintos prismas. ¿Podrían ser dos caras de una misma moneda?.
Susana Hernández
Hits: 317
Comentarios (4)

escrito por Teresa, octubre 28, 2009
He leído el libro y me ha gustado mucho. Desde luego la portera es total. La escena del baño del Sr. Ozu es muy divertida. Buen libro, y ya veo que le habeis sacado mucho jugo. Por cierto los poemas son tuyos?, haces uno de cada libro?. Felicidades por el bloj!.
Escribir comentario
